
Serial "Wspaniałe stulecie" był wyświetlany w 54 krajach, ciesząc się wyjątkową popularnością w krajach arabskich i bałkańskich. Poza Turcją jako pierwsza zaprezentowała serial w sierpniu afgańska stacja 1TV. Już w grudniu 2011 pierwsze odcinki serialu zaprezentowała czeska TV Barrandov, a w 2012 stacje telewizyjne w Rosji i na Ukrainie.
"Wspaniałe stulecie" z zainteresowaniem śledzili widzowie m.in.: w Czechach, Chinach, Rosji, USA, Egipcie, Syrii, Rumunii, Bułgarii, na Węgrzech, Słowacji i Litwie. Dialogi na język polski przetłumaczyła Anna Mizrahi - tłumaczka książek tureckiego noblisty Orhana Pamuka.

W Turcji serial wzbudził wiele kontrowersji!
Serial "Wspaniałe stulecie" wzbudził falę protestów w Turcji. Liczba skarg na serial skierowana do Najwyższej Rady Radia i Telewizji przekroczyła 70 tysięcy! Krytykowano głównie przedstawianie w filmie życia prywatnego władcy osmańskiego i jego skłonność do hedonizmu. Co ciekawe, krytyka płynęła zewsząd, także z samej "góry". Premier Turcji Recep Tayyip Erdoğan skrytykował serial, uznając, że przedstawia w złym świetle historię Turcji i jednego z najsłynniejszych jej władców.

Emisja premiery tej tureckiej produkcji zrobiła w naszym kraju furorę. Serial "Wspaniałe stulecie" cieszył się ogromnym zainteresowaniem, a losy bohaterów śledziły rekordowe liczby widzów! W Polsce w sezonie 2015/2016 przed telewizorami w tygodniu zasiadało średnio aż 2,3 mln, by oglądać kolejne odcinki telenoweli. TVP1 w czasie emisji tureckiej produkcji była zdecydowanym liderem rynku telewizyjnego.
![To wydarzy się w serialu "Wspaniałe Stulecie w dalszej części sierpnia. Jastrząb ratuje rannego Bajazyda [26.08.22]](https://d-art.ppstatic.pl/kadry/k/r/1/2d/dd/62f277817c130_o_xlarge.jpg)